Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля

Hispanoteca

Библиотека бесплатных материалов для изучающих испанский язык самостоятельно, где вы найдете адаптированные книги, художественную литературу, учебники, справочники и словари

Полезные статьи

Как пользоваться адаптированными книгами

Адаптированные книги помогают изучающим иностранный язык осваивать основы лексики в увлекательной форме. Ведь чтение рассказа, гораздо интереснее, чем простое заучивание слов.

Зачастую такие книги представляют собой художественные произведения известных писателей, адаптированные таким образом, чтобы в них использовались лишь те грамматически конструкции и слова, которые будут понятны группе читателей, владеющих языком на определенном уровне. Также встречаются адаптированные книги специально написанные для изучающих язык, ориентированные в основном на аудиторию детского и подросткового возраста.

Если вы плохо воспринимаете иностранную речь на слух, то самый лучший способ исправить это — слушать адаптированные аудиокниги, они предназначены не только для улучшения восприятия устной речи, но и чтобы помочь Вам поставить правильное произношение.

Как выбрать аудиокнигу

Адаптированную книгу нужно выбирать исходя из вашего уровня владения языком. Согласно Единому Общеевропескому Стандарту (CEFR — система оценки владения иностранными языками, используемая в Европе) все учебые материалы, в том числе адаптированные книги делятся, на шесть уровней сложности

  • A1 начальный

    Понимание и использование простых фраз и выражений, нужных для выполнения конкретных задач.

  • A2 базовый

    Понимание и использование отдельных предложений и часто встречающихся выражений, связанных с основными сферами жизни.

  • B1 средний

    Свободное общение в повседневных жизненных ситуациях, понимание литературного языка.

  • B2 средний-продвинутый

    Свободное общение в повседневных жизненных ситуациях, а также в коммуникативных ситуациях, требующих употребления специальной лексики.

  • C1 продвинутый

    Понимание длинных и сложных текстов, умение спонтанно и связно объясниться, свободное употребление узкоспециальной лексики.

  • C2 профессионал

    Понимание практически любого устного или письменного сообщения. Спонтанное общение с высоким темпом и высокой степенью точности.

Немаловажен авторитет издательства, выпустившего книгу. В случае выбора адаптированных книг на испанском стоит обратить внимание на Difusión, ELE — SGEL, Edinumen и другие издательства, сотрудничащие с Институтом Сервантеса.

Не стоит забывать и о Ваших личных предпочтениях. Если обучение будет скучным, то Вам будет сложно прогрессировать. Поэтому выбрайте книги на интересующие Вас темы или исходя из любимого жанра.

Как правильно использовать адаптированные книги

Чтение адаптированных книг может быть весьма увлекательным, но не стоит забывать, что Ваша первоочередная задача — это обучение иностранному языку. Поэтому правильной манерой работы с адаптированной книгой будет поглавное изучение материала.

  • Прочтите главу, пытаясь понять общий смысл повествования.
  • Если к тексту прилагаются вопросы по содержанию главы, постарайтесь ответить на них, не подглядывая в текст.
  • Прочтите главу повторно, выписывая или подчеркивая незнакомые слова и фразы.
  • Переведите незнакомую лексику со словарем.
  • Еще раз прочитайте текст, обращая особое внимание на то, как и в каком контексте употреляются новые для Вас слова и фразы.
  • Если к главе прилагаются упражения, выполните их. Как правило они нацелены на то, чтобы помочь Вам запомнить ключевые слова и фразы.
  • Отработав главу, переходите к следующей.

Если вы работаете с аудиокнигой, то начала необходимо прослушать главу один или несколько раз, пытаясь понять общий смысл, и только затем приступать к чтению и изучению лексики. Рекомендуется прослушать главу еще раз, после того, как вы отработали текст.

2 КОММЕНТАРИЕВ

  1. Действительно, чтение адаптированных книг очень помогает в изучении иностранных языков, развивает словарный запас, подтягивает грамматику. Кстати, важно не только читать, но и слушать адаптированные аудиокниги, чтобы уметь понимать речь на слух. Потом, когда уровень владения языком станет выше, можно уже переходить к чтению неадаптированных книг.

    0
  2. Для меня чтение адаптированной книги носит как развлекательный, так и учебный характер. При чтении я стараюсь выписывать не только новые слова, но и интересные выражения, идиомы. Слова я практически не учу. В книге они постоянно встречаются, тем самым и врезаются в память. Самое сложное — это перейти с чтения адаптированный литературы к чтению книг в оригинале.

    0

ОСТАВИТЬ ОТВЕТ

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
captcha
Генерация пароля